Cada um dos escritórios tem o dever de casa, compreensível apenas para funcionários, jargão. Não é diferente com tradutores. Um determinado tipo de agência de tradução pode viver de outra maneira, às vezes engraçada, para um ouvinte não relacionado. Assim, você pode conhecer pessoas que ficaram de fora, ou de uma maneira melhor. O que as frases dadas indicam?
Tradutor traduzido - uma pessoa que usa alguns programas de CAT, a saber, Tradução Assistida por Computador, que sofrem com o objetivo de facilitar o trabalho de tradução. Em outras palavras, uma ferramenta CAT sugere uma tradução se o texto for compatível com algo que já foi traduzido.Tradutor Wyautowany - um tradutor, que não usa na empresa, e depois de pedir-lhe para cuidar receber gerado automaticamente por as informações caixa de correio sobre o assunto.Entenda a pessoa que está à esquerda - um intérprete que é importante em um determinado período, por exemplo, para descansar.
O maior interesse é o retorno da konkabina. A frase atual é usada para dizer uma mulher, que é coberta por tradução simultânea, ou seja, um tradutor que, vivendo em uma cabina à prova de som, explica o texto falado na sala. Para ouvi-lo, o interessado tem que colocar fones de ouvido especiais e escolher um programa de treinamento para uma boa língua. Uma variação masculina dessa frase é konkabent, então, analogamente, é então um homem preocupado com a interpretação simultânea.agências de tradução, tais como empresas prestadoras de serviços novos, dão-se retornos específicos que são compreensíveis apenas para funcionários da profissão. Claro que, geralmente, eles tentam escapar em caso de sua relação com um homem, mas, como se sabe, é difícil para cancelar o uso. E quando ele estava no interpretador empresa ouvimos que as escolas polonesas é emigraram, ou outro melhor tradutor traduzir o texto para nós, uma vez que é sCATowany, não vamos consternação ... Sobre as coisas boas que você pode nos pedir, em um lugar como agência de tradução pedir uma tradução usado pelo retorno do empregado é muito parecido com a cadeira também não vai significar interesse excessivo em intérprete vida social.